こんにちは、ゆべるです。みなさまスペイン語勉強は捗っていますか?
今回のポストは、スペインへ留学を控えている方、現在行っている方向けです。
でも、DELEのリスニングにも役立つと思います。
今回のポストは、スペインのサラマンカに約1年留学していた僕が、経験を通しておすすめする表現です!ネイティブに驚かれること間違いなし!
必ず留学中使う表現をまとめましたので、ぜひ最後までチェックしてほしいです!!
以下は今回の表現リストです。
- 友達と会う約束をする「quedar」
- 「似合っている」と言いたい「quedar」
- 約束の時間調整の「viene bien」
- 「Qué tal?」「Estoy bien!」以外の答え方
- 友達に「どうしたの?」と聞く表現
【1 友達と会う約束をする「quedar」】
使い方)
使い方を見てもらえればわかる通り、めっちゃシンプルです!
「Quedar + con + 名前」で誰と会う約束をすると言えます。
例の3番目みたいに、現在完了形と組み合わせれば、「約束した」とも言えます!
スペインで友達と会う約束をするってなると、必ず使うので、抑えておきたい表現です。
【2 「似合ってる!」の「quedar」】
続きまして、違う意味の「quedar」です。
使い方)
《quedar a 人 + 形容詞・副詞およびその相当語句》
- Te queda muy bien el corte nuevo (新しい髪形似合ってる!)
- Me queda un poco grande esta camiseta(このTシャツは少し大きいや)
- Te queda perfecta esa falda
この「quedar」の使い方は少し慣れが必要です。
文の主語はモノ(服、髪形)となり、それがその人にとって、どんな状態か(大きい、完璧)
なので、文の主語によって、後ろの形容詞、副詞の形も変化します。
主語が「falda」のような女性名詞の場合は、形容詞も「perfecta」になります!
少しコツが必要ですが、慣れれば考えずにこの文がでるようになるので、練習してくださいね
【3 約束の時間調整の「te viene bien」】
友達と約束した後は、時間調整したいですよね。
そんな時にこの表現! 「a 人 + viene bien」
使い方)
- Te viene bien a las 5? (5時は都合がいい?)
- Me viene mal a esa hora(その時間は都合がつかないや)
友達と時間を調整するときは、ぜひ使ってみてください!!
【4 「Qué tal?」「Estoy bien!」以外の答え方】
これみなさま気になっていませんでしたか!?
調子を聞かれて「Estoy bien」だけでは、表現の幅がないですよね!
(いうなれば、義務教育英語の「I'm fine」と同じですね)
今回は2つ紹介します!
- Voy tirando
- Ni fu ni fa
まずは、1つ目「Voy tirando」です。
意味は「うまくやってるよ」みたいな感じですね。
カジュアルで友達との会話に最適です!
でも、「なんとかやってるよ」的な感じでもあるので、ネガティブよりではあります。
実際に、DELE B2のリスニングでもこの表現は出てくるので、覚えておいて損はないです!
2つ目もネガティブな感じです。すいません(笑)
「Ni fu ni fa」の意味は、「まあまあ」です。
悪いよりの普通と覚えてください!
こちらは、体調を聞かれた際にも、使うことができますし、映画・服の感想にも使えます。ただし、この場合、映画・服は良いとは言えないと覚えておいて下さい!
【5 友達に「どうしたの?」と聞く表現】
最後は頻出の表現ですね!「Qué te pasa?」です。
使い方)
「Qué te pasa? Es que tienes esa cara.」(どうしたの?そんな顔して、、)
その人の身になにが起こったのと言いたいときに役立ちます!
友達が深刻そうな顔していたら、心配ですよね。
このフレーズを使って、なにがあったか聞いてあげて下さいね!
というわけで、今回は留学中に日常生活で頻繁に使っていた表現を紹介しました!
留学前の人も、スペイン語勉強中の人もこのフレーズを使えば、ネイティブに褒められます!!
ぜひ使ってみてください!
Hasta luego~