【Robarte un Beso】 Carlos Vives, Sebastian Yatra スペイン語和訳

こんにちは、ゆべるです。今回は、セバスチャン・ヤトラの【Robarte un Beso】を選びました。選んだ理由は、単純にスペイン語を勉強し始めた頃、ずっとリピートして聞いていたからです。リズムも心地いいし、歌詞もいいし、意味はわかっていなかったけど、延々と口ずさんでいた記憶がありますね。
今回から、プチ文法知識を最後に書こうと思うので、よかったら最後まで見てください
 
 
 
 
Son muchos años que pasaron sin decir te quiero (Mamacita)
愛してると言わないまま過ぎた年月
Y en verdad te quiero (La Z y la L)
ほんとうに愛してる
Pero encuentro formas de engañar mi corazón
でも、僕の心を欺く方法を見つけたよ
 
 
Son muchos años que pasaron sin robarte un beso
君のキスを盗まずたくさんの月日が過ぎた
Solo quiero un beso
ただ1つのキスが欲しいよ
Y por esa boca no me importa ser ladrón
その唇なら、泥棒になっても構わない
 

No puede ser que no he encontrado todavía las palabras
まだ言葉が見つかってないわけないんだ
Y en esa noche no dije nada
その夜なにも言わなかった
No puede ser que en un segundo me perdí en tu mirada
一瞬にして、君の視線に我を忘れてしまった

Cuando por dentro yo te gritaba
心の中で君に叫んでいた時、
 
Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma
ココロに届くキスをさせて
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban
僕らが昔好きだったバジェナートのように
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas
君は蝶を感じるんでしょ、僕もその羽を感じた
 
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
キスを1つ奪わせて、君が惚れる、帰さない
 
Déjame robarte el corazón

君のココロを奪わせて

Déjame esubirte a esta canción

君に歌を書かせて

Déjame que con un beso nos perdamos los dos

2人とも我を失うようなキスをさせて

 

Déjame robarte el corazón

君のココロを奪わせて

Déjame subirle a esta canción

この歌を上げさせて

Para que bailemos juntos como nadie bailó

誰も踊ったことないダンスを一緒に

 

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma

心にふれるキスを奪わせて

Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban

僕らが昔好きだったバジェナートのように

Se que sientes mariposas, yo también sentí sus alas

君は蝶を感じるんでしょ、僕も感じたよ

Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas

君が惚れて、どこにも行かないようなキスを奪わせて

 

Yo sé que a ti te gusta que yo te cante así

僕がこんな風に歌うのが君は好きってことや


Que tú te pones seria pero te hago reír

まじめになるけど、僕が君を笑顔にさせる


Que se que tu me quieres.. Por qué tú eres así

僕のことが好きってわかってる、君はそういう人だから


Y cuando estamos juntos ya no se que decir

一緒にいると、なんていっていいかわからないよ


Yo sé que a ti te gusta yo te cante así

僕がこんな風に歌うのが君は好きってことや


Que tú te pones seria pero te hago reír

まじめになるけど、僕が君を笑顔にさせる


Que se que tú me quieres.. Porque tú eres así

僕のことが好きってわかってる、君はそういう人だから
Y cuando estamos juntos ya no se que decir

一緒にいると、なんていっていいかわからないよ

 

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma

ココロにまで届くキスを奪わせて

 

Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban

昔僕らが好きだった、バジェナートのように
Sé que sientes mariposas (se que sientes mariposas)

蝶を感じるんでしょ、
Yo también sentí sus alas (yo también sentí sus alas)

僕もその羽を感じたよ

Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas

君が惚れる、帰さないキスをさせて

 

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma

ココロに触れるキスを奪わせて
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban

僕らの好きだったバジェナートのように
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas

君は蝶を感じてる、僕もだよ
Déjame robarte un beso que te enamore

君を惚れさせる、
Y tú no te vayas

帰さないキスをさせて
 
Vallenatoとは??
バジェナートはクンビアと共にコロンビアで人気の民謡。コロンビアカリブ海地方発祥です。バジェナートは「谷生まれ」という意味である。この名前の基になった谷はコロンビア北東部のシエラ・ネバダ・デ・サンタ・マルタ山脈とセラニア・デ・ペリハ山脈の間にあるそうです。
 
<今回のプチ文法>
 
Perderse 
 
紹介するのは「perderse」です。「perder」だと「なにかを失う、失くす」なんですが、今回の歌のように再帰動詞だと、「迷子になる、わけがわからなくなる」となります!! 自分自身を失くすことになってしまうわけですね。
 
 
Dejar
次に、「dejar」です。え?基本単語でしょ?と思うかもしれませんが、中々使うのが難しいと感じてます。(私は)
 
なぜならたーーーくさん意味があるからです。スペインに8カ月留学していて、ほんとにたくさんの意味に出会い、本当にどの意味もよく使います!
ご覧ください、この多さ!
 
 
 
 
他動詞のDejar
    1. ~(モノ)を置く
    2. 人との関係を絶つ
    3. ほうっておく、後にとっておく
    4. 貸す
    5. 人に~することを容認する、させておく

 

本当にすべての意味をよく使うし、なんなら1日に何回もすべての意味を使います!

留学など行かれる方はぜひ使い方をマスターしてみてください!